Des services de traduction par des experts

Quels que soient les besoins de nos clients, qu’il s’agisse d’une lettre personnelle à traduire ou d’un document technique, nous garantissons leur satisfaction. Nous proposons un vaste ensemble de services de traduction.

traducitons

Nous vous proposons des services linguistiques et de traduction dans les domaines suivants :

traductions assermentes

La traduction certifiée de vos actes, certificats, diplômes et autres documents officiels similaires conformes aux normes en vigueur.

icone juridique

Nos traducteurs juridiques vous garantissent une maîtrise linguistique – adaptée à la culture et au cadre juridique locaux.

traductions techniques

Nos traducteurs sont des spécialistes dans leurs domaines d’expertise et traduisent uniquement vers leur langue maternelle. 

traductions sites web

La traduction de votre site web peut dynamiser votre présence en ligne et vous offrir un avantage concurrentiel sur un marché mondialisé.

Nous avons souvent remarqué que les entreprises qui souhaitent s’introduire sur le marché international, en touchant des zones géographiques et linguistiques et des cultures différentes – que ce soit en faisant traduire leur site web ou des documents de marketing internes – ne connaissent pas précisément la différence entre la « traduction » et la « localisation ».

Par définition, la localisation consiste à « adapter un produit ou un service spécifique à une langue et à une culture particulière, avec un style adapté au contexte local » (Rouse, 2005). Par exemple, il arrive souvent qu’un site web ait été « traduit » sans avoir été « localisé ». La localisation est fondamentale pour tous les marchés, y compris les divers marchés francophones, et en particulier pour l’Amérique Latine, où l’espagnol utilisé au niveau local peut varier bien plus que les autres grandes langues internationales.

En réalité, dans le monde d’aujourd’hui, il ne suffit plus simplement de traduire votre site web et vos documents pour pénétrer en profondeur et vous imposer de manière « naturelle» sur la plupart des marchés internationaux. Afin de donner une idée vraiment précise de votre produit et de ses avantages, vous devez localiser votre contenu pour le rendre réellement compréhensible dans le contexte culturel ciblé. Ceci est particulièrement important dans le domaine médical et le domaine juridique, pour des raisons évidentes.

Nous sommes à votre service pour vous aider à surmonter tous les obstacles linguistiques que vous pourriez rencontrer dans le cadre de vos activités commerciales, à l’échelle internationale.

Télécharger notre brochure

L’intelligence artificielle un atout pour la traduction

Demander un devis

Vous souhaitez recevoir un devis pour la traduction de votre document ? Remplissez notre formulaire en ligne.

mail

Pour nous contacter

Nous sommes à votre disposition pour répondre à vos questions et commentaires via le formulaire ci-dessous. Une réponse sera transmise sous 24 heures ouvrées


    Retour haut de page