medical pharmaceutique

Traductions destinées au secteur médical et pharmaceutique

Vous êtes amené à traduire des documents médicaux ou pharmaceutiques ? Neurotrad met à votre disposition son expertise en traduction médicale, et vous garantit des résultats fiables et sécurisés, quel que soit le type de document concerné.

Traductions à bas prix pour le secteur Financier

Les enjeux de la traduction médicale

Les traductions médicales sont, de loin, les plus délicates à traduire. En effet, dans  le domaine médical et pharmaceutique, la moindre inexactitude ou approximation peut avoir des conséquences graves sur la santé des patients : par exemple, dans le cas de la traduction des contre-indications d’un médicament, du mode d’emploi d’un dispositif médical, des instructions relatives à un traitement médical ou du diagnostic d’un patient…

Il est donc primordial de faire appel à un traducteur professionnel spécialisé et de confiance, et qui possède un grand sens du détail, ainsi qu’une solide expertise sectorielle dans le domaine médical.

Par ailleurs, il faut savoir que les secteurs médicaux et pharmaceutiques sont régis par des lois et des normes extrêmement précises et strictes : par conséquent, le texte doit être adapté en respectant les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Cela exige donc, de la part du traducteur, une parfaite maîtrise des terminologies propres au secteur médical et une large connaissance des différentes normes à l’échelle internationale.

Faire appel à Neurotrad pour traduire des documents médicaux et pharmaceutiques

Chez Neurotrad, nous vous proposons des services de traduction pour le secteur médical, qui se déroulent en deux étapes : tout d’abord, votre texte est traduit par nos logiciels informatiques à l’aide de l’intelligence artificielle. La performance de ces outils permet de réaliser la plus grande partie du travail de traduction.

Toutefois, comme cela n’est pas suffisant pour rendre la traduction exploitable, le texte est ensuite revu, corrigé et  adapté par un post-éditeur. Ce professionnel est un traducteur chevronné, qui traduit vers sa langue maternelle exclusivement, et qui est spécialisé dans le domaine médical. De cette façon, il maîtrise parfaitement toutes les terminologies médicales et les notions essentielles : produits pharmaceutiques, pathologies, normes, réglementations… Il manie ainsi toutes les subtilités linguistiques et culturelles, et vous délivre un texte exempt de la moindre erreur ou maladresse.

Son expertise, sa rigueur et son professionnalisme vous garantissent des textes de très grande qualité, fluides, harmonieux, et conformes aux exigences du secteur. Ainsi, le texte final est parfaitement sécurisé et prêt à être partagé avec vos interlocuteurs internationaux.

Dans le secteur médical, nous pouvons traduire :

  • Les brevets ;
  • La génétique ;
  • Les essais cliniques  ;
  • Les notices de produits pharmaceutiques ;
  • Les diagnostics ;
  • Les équipements médicaux ;
  • La technologie dentaire ;
  • Les prothèses ;
  • Les évaluations de toxicité ;
  • Les documents relatifs aux dispositifs médicaux soumis à autorisation ;
  • Et bien d’autres documents encore !

Les réponses à vos questions sur la traduction médicale et pharmaceutique

Quelles sont les langues disponibles pour la traduction médicale et pharmaceutique ?

Chez Neurotrad, nous sommes en mesure, grâce à notre large réseau de post-éditeurs à l’international, de traduire vos documents médicaux dans près de 100 langues. Vous pouvez consulter toutes les combinaisons de langues que nous proposons. 

Quel est le prix d’une traduction neuronale avec post-édition pour le secteur médical ou pharmaceutique ?

Le coût d’une traduction neuronale avec post-édition pour le secteur médical et pharmaceutique dépend notamment du document à traduire, du nombre de mots, et du couple de langues. Pour connaître le prix exact, vous pouvez faire une demande de devis en ligne.

Sous quel format envoyer mes documents médicaux ?

Les formats les plus utilisés sont les formats PDF, Word, Excel, et PowerPoint. Toutefois, vous pouvez nous faire parvenir vos documents médicaux et pharmaceutiques dans le support de votre choix et nous verrons si nous pouvons l’exploiter ou non.

Un vaste ensemble de services de traduction dédiés à vos différents secteurs.

NeuroTrad est à votre service pour vous aider à surmonter tous les obstacles linguistiques que vous pourriez rencontrer dans le cadre de vos activités commerciales à l’échelle internationale.  

Télécharger notre brochure

L’intelligence artificielle un atout pour la traduction

Demander un devis

Vous souhaitez recevoir un devis pour la traduction de votre document ? Remplissez notre formulaire en ligne.

mail

Pour nous contacter

Nous sommes à votre disposition pour répondre à vos questions et commentaires via le formulaire ci-dessous. Une réponse sera transmise sous 24 heures ouvrées


    Retour haut de page