marketing seo

Traductions pour le marketing en ligne et le SEO

Vous souhaitez élargir votre offre à une audience internationale ? Aujourd’hui, traduire son site internet et ses autres contenus digitaux dans plusieurs langues est un levier de croissance incontournable pour booster sa visibilité numérique et attirer des leads du monde entier. C’est pourquoi, chez Neurotrad, nous vous proposons des services de traduction neuronale avec post-édition pour vos contenus SEO, pour vos réseaux sociaux et pour vos contenus webmarketing.

Traduction à bas prix pour le marketing en ligne et le SEO

Les défis de la traduction de contenus digitaux

La traduction SEO (Search Engine Optimization) vise à traduire des contenus destinés au web, de façon optimisée, pour que les textes se positionnent en bonne place dans les résultats des moteurs de recherche, tels que Google.

Cela implique d’intégrer des mots-clés pertinents, et de rédiger le texte dans le respect des contraintes SEO, en adoptant notamment un style d’écriture adapté au web.

En ce qui concerne les contenus publicitaires et marketing destinés au web, le traducteur devra effectuer un grand travail de localisation. C’est-à-dire qu’il devra adapter le contenu sur le plan culturel, et traduire toutes les références culturelles, les expressions idiomatiques, les slogans et autres accroches commerciales, en respectant la culture du public ciblé.

Enfin, la traduction de réseaux sociaux comprend également de nombreuses spécificités qui rendent la traduction très délicate. Outre la prise en compte de la dimension culturelle, le traducteur devra également veiller à respecter les usages propres à ce canal digital (limitation de caractères, hashtags…) et à chaque réseau social (Facebook, Twitter, Instagram…).

Vous l’avez compris, la traduction de contenus digitaux ne s’improvise pas, et seul un professionnel spécialisé sera en mesure de délivrer un contenu totalement fiable.

Marketing en ligne et SEO : pourquoi faire appel à Neurotrad ?

Que ce soit pour traduire des pages de votre site web (site vitrine, site e-commerce, blog…), des articles de blog, des fiches produits, des contenus sur les réseaux sociaux ou des supports marketing et publicitaires, Neurotrad vous garantit un service de qualité.

Votre texte est d’abord traduit par des logiciels de traduction neuronale performants, à l’aide de l’intelligence artificielle. Le contenu est ensuite post-édité par un traducteur professionnel qui va corriger le texte, l’améliorer et l’optimiser, en prenant en compte la dimension culturelle, les comportements et les habitudes de l’audience ciblée, ainsi que les contraintes liées à une publication sur le web.

Ce professionnel est spécialisé dans la traduction de contenus digitaux, SEO et webmarketing, et il travaille exclusivement sur des textes dans sa langue maternelle, ce qui lui octroie une parfaite maîtrise des nuances linguistiques et culturelles. De cette façon, vos contenus marketing, publicitaires ou social media sont traduits avec le plus grand soin.

Ainsi, vous vous implantez sur le marché international via des canaux digitaux, et grâce à une communication marketing professionnelle, exempte d’erreurs ou de maladresses, qui va préserver votre notoriété et vous permettre de vous démarquer de la concurrence. 

Les réponses à vos questions sur la traduction marketing en ligne et SEO

Un texte traduit sera-t-il toujours optimisé pour les moteurs de recherche ?

Il faut savoir que les spécificités en termes de référencement naturel varient grandement d’une langue à l’autre. Pour qu’un texte traduit soit optimisé, le traducteur doit donc veiller à adapter le texte et à l’optimiser en intégrant des mots-clés spécifiques dans la langue cible.

Pourquoi est-il essentiel de traduire ses contenus digitaux ?

Le web est aujourd’hui un levier très puissant pour accéder au marché international. Quel  que soit le secteur d’activité, traduire ses contenus marketing, publicitaires, et ses réseaux sociaux va permettre d’attirer des leads qualifiés dans les pays ciblés, d’augmenter son trafic en ligne et de renforcer son avantage concurrentiel.

Dans combien de langues pouvez-vous traduire des contenus digitaux ?

Chez Neurotrad, nous pouvons traduire vos contenus webmarketing, publicitaires, SEO et réseaux sociaux dans près de 100 langues.

Un vaste ensemble de services de traduction dédiés à vos différents secteurs.

NeuroTrad est à votre service pour vous aider à surmonter tous les obstacles linguistiques que vous pourriez rencontrer dans le cadre de vos activités commerciales à l’échelle internationale.  

Télécharger notre brochure

L’intelligence artificielle un atout pour la traduction

Demander un devis

Vous souhaitez recevoir un devis pour la traduction de votre document ? Remplissez notre formulaire en ligne.

mail

Pour nous contacter

Nous sommes à votre disposition pour répondre à vos questions et commentaires via le formulaire ci-dessous. Une réponse sera transmise sous 24 heures ouvrées


    Retour haut de page